June 06, 2026
CASSIA-TREE
The Cassia, or Senna-tree, belongs to a genus numerous in species, which are generally diffused in warm countries: among them is the Moon-tree of the Chinese, and this Cassia is considered by them to be the first of all medicaments. They have a saying, “The Cassia can be eaten, therefore it is cut down,” which probably explains their belief that in the middle of the Moon there grows a Cassia-tree, at the foot of which is a man who is endeavouring continually to fell it. This man is one Kang Wou, a native of Si-ho. Whilst under the tuition of a Geni, he committed a grave fault, for which he was condemned from henceforth to cut down the Cassia-tree. They call the Moon, therefore, the Kueïlan, or the disk of the Cassia. The Chinese give other reasons for associating the Cassia with the Moon. They say that it is the only tree producing flowers with four petals which are yellow—the colour of a metal, an element appertaining to the West, the region where the Moon appears to rise. Then the Cassia-flower opens in Autumn, a period when sacrifices are offered to the Moon; and it has, like the Moon, four phases of existence. During the seventh Moon (August) it blossoms. At the fourth Moon (May) its inflorescence ceases. During the fifth and sixth Moon (June and July) its buds are put forth, and after these have opened into leaf, the tree again bears flowers. Anglo-Indians call the Cassia Fistula, or Umultuss-tree, the Indian Laburnum: its long cylindrical pods are imported into England, and a sugary substance extracted from the pulp between the seeds is commonly used as a laxative. Gerarde says this pulp of Cassia Fistula, when extracted with Violet water, is a most sweet and pleasant medicine, and may be given without danger to all weak people of what age and sex soever. Lord Bacon writes in his Natural History:—“It is reported by one of the ancients, that Cassia, when it is gathered, is put into the skins of beasts, newly flayed, and that the skins corrupting, and breeding wormes, the wormes doe devoure the pith and marrow it, and so make of it hollow; but meddle not with the barke, because to them it is bitter.”